View Single Post
  #3 (permalink)  
Old 09-21-08, 08:44 AM
Lee Parish's Avatar
Lee Parish Lee Parish is offline
Administrator
 
Join Date: Mar 2008
Location: Rush Springs, Ok
Posts: 389
Re: Translations, Versions, & Opinions

Quote:
Originally Posted by Burgon'sGhost View Post
New guy here. Just reading through some of the threads concerning Bible versions, translation methodologies ... and opinions on which are the "better" versions.

I find it interesting through my travels electronically that there seems to be a consistency in these opinions coming out of the brotherhood. Specifically the accuracy of the ASV 1901, NASB(/rev), NKJV, etc. which typically make the "approved" or "short" list of those approved. Most of this seems to stem from our brotherhood "schools" and/or "seminaries."

With this in mind, I have a few questions for those opinionated in this manner which hopefully will strike up a good discussion on the topic of textual criticism (both traditional and modern).

1) For those of the short list mentioned above, does anyone supporting this position care to explain the influence of Bishop Ellicott and the 1881 revision committee on these modern day translations?

2) Has anyone holding this position dared to study the origins of the works of Nestle-Aland, Black, Geisler, Karavidopoulos, Greisbach & Metzger? If so, what is their relation to the work of the 1881 revision dictated by the quartet ... Wescott and Hort, Codex B, and Codex Aleph?

3) What is the Traditional Text? Is it the same as the Textus Receptus, the Received Text or the Majority Text? If so how, if not why?

4) Why is your opinion formulated in this way towards these versions/translations? ... i.e. what evidence have you found, beyond what professor umty-scrunch taught you in school, that supports your position? If you believe the prof, then let's discuss the details from his lecture notes one by one.

Such questions were posed to me long ago by the Dean of Chichester ... leading to new enlightenment.

v/r

B.G.
I preach out of the King James because it is the most widely used where I am. I study from the KJV NKJV, ASV, NAS, ESV, as well as many others. My preferences are my own and have nothing to do with any professor, as I have yet to take any courses of a religious nature at an institute of higher learning.

I have not yet found a perfect translation. However as John has said I put more weight into a translation based on the philosophy of the translators.

Perhaps you would like to share with us your considered opinion?

*EDIT - I meant to say this in my original posting. Welcome to the forum! We are glad that you are here. Would you explain for everyone the meaning of your name? I have a good idea but just to let everyone know where you are coming from. Thanks!
__________________
John 6:67-68: "Jesus said therefore unto the twelve, 'Would ye also go away?' Simon Peter answered him, 'Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.'"

Last edited by Lee Parish; 09-21-08 at 09:37 AM..
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote